Fotografía: “26 year old prostitute” por Itaska
Enrique Santos Discépolo
Tango “Esta noche me emborracho”
“Sola, fané, descangayada
la vi esta madrugada salir del cabaret.
Flaca, dos cuartas de cogote
y una percha en el escote
bajo la nuez.
Chueca, vestida de pebeta,
teñida y coqueteando
su desnudez...
Parecía un gayo desplumao
mostrando al compadrear
el cuero picoteao...
Yo que sé cuando no aguanto más,
al verla así, rajé,
pá no yorar”.
Vocabulario del lunfardo tanguero:
“fané” es una palabra de origen francés que significa marchito, ajado, desgastado, venido a menos.
“Descangayada” significaría desarmada, descalibrada, deteriorada.
“Cogote” significa cuello.
“Pebeta” sería una mujer joven, adolescente.
“Gayo desplumao”= gallo desplumado.
“Picoteao”= picoteado.
“Rajé”= huí (de rajar= huir, escapar).
“Pá no yorar”= para no llorar.
“Compadrear”= ostentar, alardear, fanfarronear.
“fané” es una palabra de origen francés que significa marchito, ajado, desgastado, venido a menos.
“Descangayada” significaría desarmada, descalibrada, deteriorada.
“Cogote” significa cuello.
“Pebeta” sería una mujer joven, adolescente.
“Gayo desplumao”= gallo desplumado.
“Picoteao”= picoteado.
“Rajé”= huí (de rajar= huir, escapar).
“Pá no yorar”= para no llorar.
“Compadrear”= ostentar, alardear, fanfarronear.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Ha dejado su opinión: